日本語の語呂合わせとか言い回しとかで日本人ならなるほどなぁってなる事あるけど、海外のも翻訳されそこの言葉とかでそんな感じになってるんやろかそれとも外国人からすればようわからん言葉だけどただただ楽しんで見てるだけなんやろか
なにげに1060話か
輪廻眼のマダラかペインかトビ
あまりにインフレし過ぎてバスターコールの意味が無くなってる
16菊花紋
のすけ海鮮丼が言ってたな
十は英語でTen (テン)、六は中国語でLiu (リュウ)。無理やりか…
『16』って 見た目が 仏って漢字と似てる。
最近動画のクォリティ(字幕の誤字等や発言の差異など)が少し気になります。
昔の動画ではそういうことがなかった(または極端に少なかったと思料)ように感じる。
楽しみにしているだけに少し残念です。
16発の聖なる球団?
イムくっつけると漢字の仏にも読めるね。
インド神話について調べてみー
天竜人『イム様…って誰だぇ?』
凶の読み方を知らないことなんてあるかな
だいぶ簡単な漢字だと思う
考察ぱくり説
4×4=16
まあいつか分かるんだからジャンプ発売を待とうや。
神さま仏さまと語呂合わせしているなら「仏のセンゴク」は「イムのセンゴク」になるんだね
ドフラミンゴのパシフィスタがやったんじゃないでしょうか?さすがに強力な技すぎますかね?笑
16=昼
日本語の語呂合わせとか言い回しとかで日本人ならなるほどなぁってなる事あるけど、海外のも翻訳されそこの言葉とかでそんな感じになってるんやろか
それとも外国人からすればようわからん言葉だけどただただ楽しんで見てるだけなんやろか
花びら。
花弁。
日本。
和の国。
皇室。
天竜人。
イム様凄すぎて、海軍大将ですらすごいと、思わなくなった。イム様の力チートすぎる。シャンクスもイム様の存在を知っていると思います。イム様の攻撃はロギアの能力なら無効化できると思います。
イム=16
イム=仏
どっちもありのダブル(トリプル)ミーイニングってことでいいんじゃないですか?
イムと仏は関係あるのか?
6:40 字幕とか色々変になってる。
ビビがイムじゃないの?
イム=16=十六羅漢(お釈迦様
の御弟子様)の可能性も十分有りますよね。←多分。
1060話でイム様のエピソードをかけてたなら粋だなぁ
ところでイム様の両眼が書かれた絵ですが、騙し絵のようにシルエットだけじゃなく顔がきちんと描かれているように見えるのですが、気のせいですか?